Giovedì la presentazione del nuovo libro di Formichetti: in esclusiva due inediti sonetti di Loreto Mattei

Giovedì 2 dicembre, alle ore 18, presso l’Auditorium Santa Scolastica in via Terenzio Varrone, si terrà la presentazione del nuovo libro di Gianfranco Formichetti: “Loreto Mattei 1622 – 1705. Devoto in lingua trasgressivo in dialetto – I sonetti e gli enigmi”.

Per l’occasione Formichetti ha inviato in esclusiva a RietiLife due dei sonetti presenti all’interno del libro che riportiamo di seguito.

Sulla Città di Rieti

Riète méa, nobile e jentile

più de quante ci[t]tà che bée lu sòie,

de sta lontanu a ti me ncresce e dole,

e ne rappenno un parmu de moccile.

 

Ma que?! No bòglio ’e passe istu abbrile,

e fatte non sarau le ceresciole,

che strareenerajo, se Dio ole,

a rempimme de rapa lu roscile.

 

N’ajo ’na oglia ch’è tantu cruele,

a résecu ne ’a no me n’ammale

e me ne scole còe le cannele.

 

Bignarìa còe li célli aesse l’ale,

Riète méa bella ónta ’e mèle,

de reedette pare me ne cale.

Trad: Rieti mia, nobile e gentile / più di quante città che vede il sole, / di star lontano da te mi incresce e duole, / e ne riappendo un palmo di broncio. // Ma che?! Non voglio che passi questo aprile, / e fatte non saranno le ciliegiole, /che mi affretterò a tornare, se Dio vuole, / a riempirmi di rape il grecile [lo stomaco]. // Ne ho una voglia che è tanto crudele, / a rischio ne va [che] non me ne ammali / e me ne scoli [ne smagrisca] come le candele. // Bisognerebbe [che] come gli [io] uccelli avessi le ali, / Rieti mia bella unta di miele, / di rivederti par [che] me ne importa.

L’Abbondanza di Rieti

O che scia beneetta està Riète

che mena tantu ròsse le melate,

e se ce fau scì bone pulentate

che metterianu óla sci’ a lu prete.

 

Dècco tre bote l’anno se ce mete,

le rapa po’ sò ròsse e stermenate,

sò ricce, belle, bianche le nsalate

e d’onne bene se pò stà a repete.

 

De au ce n’è lu morbu che percote,

l’agli sò durgi e le scope mappute,

e ròsse se ce fau le carote.

 

Le fémmone sò auzze e faccennute,

se tròanu a marita con poca òte,

prequé sò rasse, tonne e nnatecute.

Trad: O che sia benedetta questa Rieti, / che porta tanto grosse le zucche, / e ci si fanno così buone “pulentate” / che metterebbero gola perfino al prete. // Qui tre volte l’anno ci si miete, / le rape poi sono grosse e sterminate, / sono ricce, belle, bianche le insalate/ e d’ogni bene sì può stare a ripetere. // Di guado ce n’è il morbo [la puzza enorme] che percuote, / gli agli sono dolci e le scope polpute, / e grosse ci si fanno le carote. // Le donne sono ingegnose e sempre in faccende , / si trovano da maritare con poca dote, 7 perché sono grasse, tonde e con belle natiche.

Foto: RietiLife ©

Print Friendly, PDF & Email